Aleš Berger : Noji nad Triglavom
Podrobnosti knjige
Poezija in dramatika / e-knjige za otroke
Noji nad Triglavom Aleš BergerIgrica v verzih
Noji nad Triglavom sodi med redka izvirna sodobna dramska besedila za otroke. Navdušuje z dobrim dramaturškim lokom, dobro izrisanimi portreti glavnih protagonistov in z verzificiranimi dialogi, ki odražajo avtorjevo mojstrstvo v pisanju.
Lastnost | Vrednost |
---|---|
Založba | Didakta |
Ilustracije | Gašper Rus |
Leto izdaje | 2014 |
Strani | 56 |
Jezik | slovenski |
Tip datoteke | epub |
ISBN | 9789612613242 |
Izvodov na voljo:
- Prost
- Prost
- Prost
-
Zaseden
Še 3 dni 35 min in 6 sekund
Pokukaj v knjigo
Dolg opis
V dramskem besedilu za otroke Aleša Bergerja nastopajo predvsem živali: družina nojev na farmi in lisica ter vran. Avtor se poigrava s številnimi temami, na primer s tem, da težav ne moremo reševati tako, da zakopljemo glavo v pesek, po drugi strani pa se ukvarja tudi z globalizacijskimi vprašanji: kaj pravzaprav počnejo noji na farmi na Gorenjskem.
Zgodba se dramatično, ob številnih humornih in absurdnih situacijah zapleta od časa, ko noji navidezno brezskrbno živijo na farmi, do trenutka, ko se zavedo, da so pravzaprav namenjeni prehrambni industriji, zato zbežijo in si junaško rešijo kožo.
Noji nad Triglavom sodi med redka izvirna sodobna dramska besedila za otroke. Navdušuje z dobrim dramaturškim lokom, dobro izrisanimi portreti glavnih protagonistov in z verzificiranimi dialogi, ki odražajo avtorjevo mojstrstvo v pisanju.
Aleš Berger je leta 1970 v Ljubljani na filozofski fakulteti diplomiral iz primerjalne književnosti in francoščine. Bil je novinar v kulturni redakciji ljubljanskega radia, od leta 1978 urednik za prevodno književnost. Kot literarni kritik spremlja sodobne tokove, predvsem avantgardno poezijo. Napisal je tudi vrsto gledaliških kritik. Uveljavil se je kot prevajalec iz francoščine (mdr. Lautrémont, G. Apollinaire, S. Beckett, R. Char, R. Queneau, J. Prévert) in španščine (J. L. Borges), prevaja tudi gledališka dela, za vrsto prevodov je prispeval spremne študije. Kot literarni zgodovinar je obravnaval smeri dadaizma in nadrealizma.
Za svoje predvsem prevajalsko delo je prejel več nagrad:
- Sovretovo nagrado 1983
- Nagrado Prešernovega sklada 1987 za prevod Maldororjevih spevov
- Župančičevo nagrado 1993
- Rožančevo nagrado za esej Krokiji in beležke (1998)
- Schwentnerjevo nagrado (2008).