Kurt Aust : Mrtvi tek
Podrobnosti knjige
Mrtvi tek je triler o Touru de France. Govori o dopingu, podkupovanju in prirejanju rezultatov – in nagli smrti.
Lastnost | Vrednost |
---|---|
Založba | Beletrina |
Zbirka | e-Beletrina |
Prevod | Irena Mihelj |
Leto izdaje | 2018 |
Strani | 327 |
Jezik | slovenski |
Tip datoteke | epub |
ISBN | 9789612844615 |
Izvodov na voljo:
- Prost
- Prost
- Prost
-
Zaseden
Še 3 dni 35 min in 6 sekund
Pokukaj v knjigo
Dolg opis
Preživetje Tour de France ni samo po sebi umevno. Erik Norse to ve. Kot pomožni kolesar moštva Bank White-Team se prvič udeleži največje dirke na svetu. Trije tedni pulza, hitrosti in bolečine, kjer vsi pazijo na vse. Erik pa ima poleg tega, da pomaga kapetanu moštva osvojiti rumeno majico, še skrivno nalogo. Med 200 udeleženci je namreč tudi tisti, ki je ubil kolesarskega mehanika Louisa Bardouxa. Vedel je preveč o umazani igri v kolesarskem svetu. Policija pa je Erika bolj ali manj prisilila, naj ji pomaga pri preiskavi. Z nečim ga držijo v šahu. Mrtvi tek je triler o Touru de France. Govori o dopingu, podkupovanju in prirejanju rezultatov – in nagli smrti.
»Mrtvemu teku uspeva v izmišljeni kriminalni zgodbi nazorno opisati, kako so videti trije tedni maksimalnega srčnega utripa, hitrosti in bolečine, kjer vsi iščejo priložnost le zase.« -(Bukla).
»Priznati je pač treba, da Aust dobro ve, o čem govori, ko govori o Tour de France.« -(Airbeletrina).
Kurt Aust je izmišljeno ime za Kurta Østergaarda (1955), ki je pisatelj in neodvisen pisec. Po izobrazbi je pedagog. Od 1982 živi v Hortnu na Norveškem. Aust je debitiral z romanom leta 1999. Pred tem je napisal besedilo za zgodovinski strip o suženjski ladji Fredensborg. Njegove knjige so prevedene v danščino, nemščino, nizozemščino, španščino, ruščino, južnokorejščino, grščino, češčino in francoščino. Je tudi avtor več zgodovinsko-kriminalnih romanov iz dansko-norveške zgodovine v začetku osemnajstega stoletja. Leta 2006 je izdal svoj prvi moderni roman, triler Nevidni bratje, in svojo prvo knjigo za otroke.